Således visar jag här ett lite ovanligt potatis-recept "Shakishaki-potatis" från en japansk kokbok. Egentligen otroligt enkelt:
Skala potatis och riv den grovt. Lägg den i kallt vatten. Stek den avrunna potatisen i stekpannan tills den börjar bli genomskinlig. Salta.
Här strödde vi på "shichimi" (=cayenne-liknande krydda från Japan).
Nu om namnet shakishaki:
Japanskan är rik på onomatopoetiska dvs ljudhärmande ord (t.ex. ticktack, zzz). Shaki-shaki är en beskrivning av ett tillstånd där saker är färska och knapriga. Här betyder det att potatisen fortfarande behåller tuggmotståndet och låter "shaki-shaki" mellan tänderna.
3 件のコメント:
Nu måste jag fråga något som jag har undrat länge: hur stort tangentbord måste man ha för att kunna skriva på japanska?
Jag ser anonym ut. Det var inte meningen, men min japanska är lite knagglig.
frudecibel.blogg.se
Hej Fru Decubel,
Se 1/decs blogg.
Där kan du ser ett helt vanligt tangentbord som jag använder för både svenska och japanska.
コメントを投稿