今日は1日休みだったので、マリアの希望で温泉に行きました。7日に尾道でコンサートなので、もう近くに行ってしまおう、ということで、薦められて、福山の鞆の浦(とものうら)温泉です。
En dag fri! Maria hade önskat att åka till onsen (varmbad). Vi åkte till Tomonoura-onsen, Fukuyama, nära Onomichi där nästa konsert skulle äga rum.
受付の横にあるカフェーで休んでいると、手続きを終わらせてくれて、係りの人が部屋に案内してくれました。
Vi fick vila i hotellets café medan personalen ordnade med inkvartering.
床の間の前でかしこまるマリア。夕食まで時間があったので、先ずは温泉に行きました。マリアはすっかり気に入って、大浴場と露天風呂の間を出たり入ったり、2時間も入っていました。私はとても付き合えないで、外でマッサージのイスにのっかて遊んでいました。
Maria sitter på japanskt sätt intill tokonoma-nischen. Vi hade lite tid före kvällsmaten, så vi testade varmbadet. Maria trivdes så bra att hon stannade inne hela två timmar!
鍋物の後、チョイス一品。マリアはカレーの煮物。
Efter en varm gryta som tillagades på bordet, fick vi beställa en rätt efter eget önskemål. Maria beställde en plattfisk kokt på japanskt sätt.
Efter en varm gryta som tillagades på bordet, fick vi beställa en rätt efter eget önskemål. Maria beställde en plattfisk kokt på japanskt sätt.
蓋物、揚げ物に続き、これは酢の物。写真を撮るのを忘れるほど、食べることに夢中でした。
Efter detta följde två rätter som vi glömde fotografera. Vi var helt enkelt för besatta av att äta!
部屋に戻ってみると、床が敷いてあった。これで、マリアは日本の温泉がどんなものか分かって、スウェーデンに帰ったら自慢するでしょう。Efter detta följde två rätter som vi glömde fotografera. Vi var helt enkelt för besatta av att äta!
När vi kom tillbaka till rummet, var futon-madrasserna redan utrullade på golvet. Det var vara krypa ner och sova.
0 件のコメント:
コメントを投稿